陕西快乐10分开奖查询|陕西快乐10分走势图预测
主辦:江西省文化和旅游廳  協辦:中國銀行江西省分行 江西日報社  承辦:中國江西網
您當前的位置 : 江西旅游網 >> 玩在江西 >> 景區景點 >> A級旅游景區

端午游景德鎮瓷都 這份國際化的打開方式請收好

  “中華向號瓷之國,瓷業高峰是此都”,瓷器是中國的第五大發明,是中華民族燦爛文化的象征。認識CHINA,從景德鎮開始。景德鎮因其千年綿綿不絕的瓷火為世人所知,是享譽海內外的“世界瓷都”。景德鎮不僅制瓷歷史悠久,而且也是一座生態秀美的山水名城,境內植被優良,綠野蒼蔥,農舍輕按,粉墻黛瓦,風景宜人。

  "Down the ages, China has been called the kingdom of porcelain, with Jingdezhen City as the capital of porcelain industry peak". Porcelain, the fifth great inventions in ancient China, is the symbol of the splendid culture of the Chinese nation. Knowing China starts from knowing Jingdezhen City. Well-known for its thousand-year kiln flame, Jingdezhen City enjoy a great reputation both at home and abroad as the " Porcelain Capital of the World". In addition to its long history of porcelain making, Jingdezhen City is also an ecological and beautiful city with beautiful mountains and waters. It has good vegetation, luxuriantly green forest, farmhouses with snow-white walls and blue black tiles and pleasant scenery.

  如果您想體驗博大精深的中華陶瓷文明,景德鎮絕對是您首屈一指的選擇;如果您想在這里感受“小橋流水人家”的鄉村意境,景德鎮也不會讓您失望;如果您在這里發現了古老歷史與清新自然完美交融的風景,您也不要過于激動,景德鎮這樣的景致可能處處都是!這里有您想感受的古老陶瓷文明,也有讓您意外驚喜的鄉村小景,還有讓您嘆為觀止的古縣衙文化。博大“景德”,“鎮”動世界!

  If you are planning to experience the broad and profound Chinese ceramics civilization, Jingdezhen City is absolute your first choice; if you want to enjoy the rural poetic imagery of "bridge, river and home", Jingdezhen City will never disappoint you; if you find sceneries perfectly blending ancient history and fresh natural styles, please do not get too excited: such scenery may be found everywhere in Jingdezhen City! In Jingdezhen City, there are age-old ceramics civilization that you are expecting, surprising wonder of rural scenery and amazing ancient county Yamun culture. The broadness and profoundness of Jingdezhen City has shaken the world!

  景德鎮古窯民俗博覽區

  Expo Area of Ancient Kiln & Folk Cultures in Jingdezhen City

  作為景德鎮最重要的陶瓷文化旅游區之一,古窯民俗博覽區全面展示了景德鎮歷史上手工制瓷的全過程,亦先后復活并復燒了清代鎮窯、明代葫蘆窯、元代饅頭窯,創下世界吉尼斯紀錄,被國內外專家和陶瓷愛好者譽為“活的陶瓷博物館”。

  As one of the most important ceramic culture tourist attractions, Expo Area of Ancient Kiln & Folk Cultures in Jingdezhen City has comprehensively demonstrated the overall process of the handmade ceramic history in Jingdezhen City and successively revived and rebooted the Zhen Kiln (Jingdezhen Wood Kiln) in Qing Dynasty, Gourd Kiln in Ming Dynasty and Dome Kiln in Yuan Dynasty, setting the Guinness World Records and praised as the "Living Ceramics Museum" by domestic and overseas experts and ceramicists.

  景區分為歷代古窯展示區、陶瓷民俗展示區、水岸前街創意休憩區三大區域。歷代古窯展示區內有古代制瓷作坊、世界上最古老制瓷生產作業線、清代鎮窯、明代葫蘆窯等景點及傳統名瓷精品。陶瓷民俗展示區有十二棟明、清時期古建筑,陶瓷民俗陳列及水上舞臺瓷樂演奏等景觀。而水岸前街創意休憩區內有昌南問瓷、木瓷前緣等瓷文化創意休閑景觀。

  The scenic area is divided into three areas: ancient kiln exhibition area, ceramic folk culture exhibition area and Shuian Qianjie creative recreation area. Within the ancient kiln exhibition area, there are scenic spots and traditional famous porcelain products including the ancient porcelain making workshop, the oldest porcelain making production line, Zhen Kiln (Jingdezhen Wood Kiln) in Qing Dynasty and Gourd Kiln in Ming Dynasty. Within the ceramic custom exhibition area, there are sceneries including 12 ancient buildings in Ming and Qing dynasties, ceramic folk culture exhibition and porcelain instrument playing on the floating stage. Within the Shuian Qianjie creative recreation area, there are creative leisure scenes of porcelain culture, such as Visiting Changnan Porcelain, Correlation of Wood and Porcelain.

  榮譽:國家5A級旅游景區、國家級非物質文化遺產生產性保護示范基地、全國中小學愛國主義教育基地、國家文化產業示范基地、全國科普教育基地Reputation: National AAAAA Scenic Area, National Demonstration Base for Productive Protection of Intangible Cultural Heritage, National Patriotism Education Base for Primary and Secondary Schools, National Demonstration Base for Cultural Industry and National Popular Science Education Base

  地址:景德鎮市瓷都大道古窯路1號Address: No.1 Guyao Road, Cidu Avenue, Jingdezhen City

  門票:95元/人Ticket: RMB 95/person

  電話:0798-8534444Tel.: 0798-8534444

  網址:www.chinaguyao.com/viewWebsite: www.chinaguyao.com/view

  御窯廠國家考古遺址公園

  Imperial Kiln National Archaeological Park

  景德鎮御窯廠是明、清兩代皇家御用瓷器的專門制造場所,代表了中國古代陶瓷技藝的最高成就。御窯廠創建于明洪武二年(公元1369年),結束于清宣統三年(公元1911年),歷經明清兩朝27位皇帝,在長達6個世紀的時間里,為“天下窯器之所聚”,薈萃著無數陶藝精英和能工巧匠,生產燒制出了數不勝數的精美絕倫的瓷器,是我國歷史上燒造時間最長、規模最大、工藝最為精湛的官辦瓷廠。

  Jingdezhen Imperial Kiln, the special manufacturing sites for imperial porcelains in Ming and Qing dynasties, represents the highest achievement of ceramic art in ancient China. The Imperial Kiln was established in Hongwu 2nd year of Ming Dynasty (1369 A.D.) and closed in Xuantong 3rd year of Qing Dynasty (1911 A.D.). During over 600 years under the rule of 27 emperors in Ming and Qing dynasties, it gathered the most superb porcelains of the world and countless pottery elites and skilled craftsmen, produced incalculable exquisite porcelains and was the official porcelain factory with the longest history, largest scale and most exquisite workmanship in Chinese history.

  御窯廠遺址是我國唯一一處全面和系統反映官窯陶瓷生產的歷史遺存,地下埋藏極為豐富,已發現明代洪武、永樂、宣德時期的窯爐和其他遺跡,出土了大量元代、明代、清代的各類陶瓷文物,對研究我國陶瓷發展史有著極為重要的意義。

  The ruins of the Imperial Kiln is the only historical relic in China which comprehensively and systematically reflected ceramic making of the official kiln. It has an extremely rich underground burial, with already discovered kiln furnaces during Hongwu, Yongle and Xuande Years in Ming Dynasty and other relics and unearthed large number of various ceramic artifacts in the Yuan, Ming and Qing dynasties, which is of great significance for the research of the Chinese ceramic development history.

  榮譽:國家4A級旅游景區、全國重點文物保護單位、國家考古遺址公園Reputation: National AAAA Scenic Area, National Key Cultural Relics Protection Unit and National Archaeological Park

  地址:景德鎮市珠山中路187號(博物館臨時設在沿江東路與浙江路交叉口東150米民窯遺址博物館附近,新館即將于2018年在御窯廠開放)Address: No. 187 Zhushan Middle Road, Jingdezhen City (the Museum is temporarily located near the Jingdezhen Folk Museum, 150 m east of the intersection of Yanjiang Road East and Zhejiang Road and the new museum will be open at the Imperial Kiln in 2018)

  門票:40元/人Ticket: RMB 40/person

  電話:0798-8201378Tel.: 0798-8201378

  網址:www.jdzyuyao.comWebsite: www.jdzyuyao.com

  瑤里古鎮

  Yaoli Ancient Town

  瑤里,古名“窯里”,因是景德鎮陶瓷發祥地而得名,遠在唐代中葉,這里就有生產陶瓷的手工作坊。瑤里地處三大世界文化遺產(黃山、廬山、西遞和宏村)的中心,素有“瓷之源,茶之鄉,林之海”的美稱。始建于西漢末年的瑤里古鎮,群峰環抱,如畫如屏,瑤河穿鎮而過,數百幢明清古建筑依山傍水,錯落有致地分布在瑤河兩岸,一律的徽派建筑風格,飛檐翹角,粉墻黛瓦,掩映在青山綠水之中,亦稱“天上瑤池,人間瑤里”。

  Yaoli, historically known as Yaoli (Kiln Lane), is named as the birthplace of Jingdezhen Ceramics. As early as the middle Tang Dynasty, there were manual workshops for ceramic production. Yaoli, located in the center of the three World Cultural Heritage (Huangshan Mountain, Lushan Mountain, Xidi and Hongcun Village), has enjoyed a good reputation as the "source of porcelain, place of tea production and sea of immense forest". Established in the late Western Han Dynasty, Yaoli Ancient Town was surrounded by picturesque mountain peaks, with Yao River through the town. Hundreds of ancient buildings in Ming and Qing dynasties are well-spaced on both sides of the river and near the mountain. The buildings share the same Anhui architectural style with cornices, snow-white walls and blue black tiles, hidden in green hills and clear water and therefore is also called "Jade Pool in Heaven, Yaoli on earth".

  榮譽:國家4A級旅游景區、國家級風景名勝區、國家森林公園、中國歷史文化名鎮、國家礦山公園、中國自然與文化雙遺產名錄Reputation: National AAAA Scenic Area, National Key Resort, National Forest Park, Chinese Historical and Cultural Town, National Mine Park and China's Natural and Cultural Heritage List

  地址:景德鎮市東北43公里處Address: 43 km northeast of Jingdezhen City

  門票:150元/人Ticket: RMB 150/person

  電話:0798-2601909Tel.: 0798-2601909

  浮梁古縣衙

  Fuliang Ancient County Yamun

  浮梁古縣衙建于唐元和十二年(公元817年)。歷經唐、宋、元、明、清諸朝,是歷代浮梁縣治之所在。景德鎮歷史上一直隸屬于浮梁縣管轄,唐代詩人白居易曾嘆“商人重利輕別離,前月浮梁買茶去”,充分體現了浮梁古城瓷茶文化源遠流長。而浮梁現存的古縣衙,始建于清朝道光初年,是我國江南唯一保存完整的封建時代縣級衙署,有“江南第一衙”之美稱。現景區內有保存完好的清代五品官衙建筑群、宋代佛塔—千年紅塔、堪稱世界一絕的青花歷史長廊等景觀。

  Fuliang Ancient County Yamun was built in Yuanhe 12th Year of Tang Dynasty (817 A.D.) It was the site of Fuliang county governments of generations, including the Tang, Song, Yuan, Ming and Qing dynasties. Historically, Jingdezhen had been always under the jurisdiction of Fuliang County. Bai Juyi, the poet in Tang Dynasty once wrote the verse "the businessman regards profits higher than emotion and left for Fuliang to purchase tea", which fully demonstrates the long-standing porcelain and tea culture of Fuliang Ancient County. The existing Fuliang Ancient County Yamun was established in the early Daoguang Years of Qing Dynasty. As the only intact county government of the feudal age, it is known as the "No.1 Yamun in the south regions of the Yangtze River". Currently within in the scenic area, there are well-preserved fifth level government building groups in Qing Dynasty, millennial Red Pagoda in Song Dynasty and the world's unique blue-and-white historical corridor.

  榮譽:國家4A級旅游景區Reputation: National AAAA Scenic Area

  地址:景德鎮市浮梁縣浮梁古縣衙景區Address: Fuliang Ancient County Yamun Scenic Area, Fuliang County, Jingdezhen City

  門票:50元/人Ticket: RMB 50/person

  電話:0798-2621155Tel.: 0798-2621155

  洪巖仙境

  Hongyan Wonderland

  洪巖仙境景區位于樂平市東北的峁山山麓,自然風光奇特,人文歷史深厚,旅游資源豐富,距樂平市38千米,是極佳的生態旅游勝地。景區有眾多溶洞及石林景觀,溶洞是中生代形成的石灰巖溶洞,距今已有三億多年,洞室總面積10萬余平方米,洞中石鐘乳遍布上下、錯落有致、晶瑩絢麗、美不勝收。石林則位于洪巖洞頂,占地面積達400余畝,石林之中,奇花異草、古藤老樹植根其間,令人心曠神怡。

  Located at the foot of Mao Mountain, northeast of Leping City, the Hongyan Wonderland Scenic area has peculiar natural scenery, profound cultural history and rich tourism resources. 38 km away from Leping City, it is the an excellent ecotourism resort. Within the scenic area, there are numerous karst caves and stone forests. The karst carves are limestone caverns formed in the Mesozoic Era, which was more than 300,000,000 years ago. The total cavity area is over 100,000 m2, with well-spaced stalactites distributed across the top and bottom, glittering as a feast for the eyes. The stone forest is located at the roof of the Hongyan Grotto with a coverage of more than 400 mu (266,667). Within the stone forest, there are exotic flowers and rare herbs, old vines and aged trees, making you feel refreshed, relaxed and happy.

  榮譽:國家4A級旅游景區、江西省重點風景名勝區Reputation: National AAAA Scenic Area and Jiangxi Key Resort

  地址:樂平市洪巖鎮Address: Hongyan Town, Leping City

  門票:81元/人Ticket: RMB 81/person

  電話:0798-6318111Tel.: 0798-6318111

  怪石林風景區

  Odd Stone Forest Scenic Spot

  怪石林風景區范圍廣、景觀美、堪稱我國石林風光之最。景區內的怪石千奇百怪、神態萬千,或氣勢磅礴,或玲瓏可愛,或如禽獸,或似器物,惟妙惟肖。這些鬼斧神工的石林與迷人的地下河、形態各異的溶洞、天坑、豎井、石峽谷等喀斯特地貌共生共存、交相輝映,加之景區綠樹掩映、藤蘿繚繞,構成了一幅幅美麗的生態景觀圖。

  The Odd Stone Forest Scenic Spot has a large range, beautiful landscape and can be called as the most splendid stone forest in China. Within the scenic area, the odd stones are of thousands of strange shapes and postures. They are grand and magnificent, or exquisite and lovely, or resembling a beast, or resembling an implement, remarkably true to life. Coexisting and reflecting each other's beauty, these karst landforms including naturally born stone forest, fascinating underground rivers, caves of various forms, Tiankeng (naturally formed pits), avens, stone canyons form a beautiful ecological landscape map along with trees and vines.

  榮譽:國家4A級旅游景區、江西省重點風景名勝區Reputation: National AAAA Scenic Area and Jiangxi Key Resort

  地址:樂平市洪巖鎮Address: Hongyan Town, Leping City

  門票:81元/人Ticket: RMB 81/person

  電話:0798-6318111Tel.: 0798-6318111

  美食  Gourmet

  家鄉菜  Native Cuisine

  特點:樸實量足,注重原味。色重油濃,喜好辣椒,但是油而不膩,辣而不烈

  Features: simple & plain, sufficient in amount and more attention is paid to the original taste. Heavy color and thick oil, preference for pepper; taste oil but not greasy, spicy but not strong.

  最具代表性:瓷泥煨雞、苦櫧豆腐、鯰魚煮豆沖等
Representatives: porcelain clay stewed chicken, Kuzhu tofu, catfish stewed with fried tofu, etc.

  推薦餐館:柴火灶土菜館(昌江區206國道)、珠山八味、回家吃飯Restaurants Recommended: Firewood Cooking Local Restaurant (National Highway 206, Changjiang District), Eight Flavors of Zhushan and Home for Dinner

  風味小吃  Local Food

  最具代表性:景德鎮冷粉、扁食泡糕、餃子粑、堿水粑、清明粑、油條包麻糍等
Representatives: Jingdezhen Cold Rice Noodle, Wonton & Bubble Cake, Dumpling Cake, Alkaline Water Cake, Qingming Cake, glutinous pudding wrapped with fried bread stick, etc.

  推薦餐館:麻辣婆、毛仔特色小吃、老八湯店Restaurants recommended: Malapo, Maozai Special Snacks, Laoba Soup Shop

  購物  Shopping

  瓷器購買地  Shopping area of porcelain

  最具代表性:景德鎮金昌利陶瓷大市場、老廠、曙光路古玩市場、景德鎮國際商貿廣場、陶瓷大世界、中國陶瓷城、錦繡昌南
Representative: Jingdezhen Jinchangli Ceramics Market, Old Factory, Shuguang Road Antique Market, Jingdezhen International Trade Plaza, Ceramic World, China Ceramics City, Jinxiu Changnan, etc.

  特色旅游產品  Featured tourism products

  最具代表性工藝品:“一瓷二茶”(景德鎮瓷器,景德鎮浮梁紅茶、綠茶)、瓷胎竹編、麗陽紅芽芋、得雨活茶、浮梁山珍等
Representative handicrafts: "One Porcelain, two teas" (Jingdezhen Porcelain and Jingdezhen Fujiang Black tea and green tea), porcelain-bodied bambooware, Liyang Hongya Taro, Deyuhuo Tea, Fuliang Delicacies, etc.

  最具代表性食品:樂平桃酥、景德板雞、鵝湖大米等
Special food: Leping walnut cake, Jingdezhen pressed salted chicken, Ehu rice, etc.

您是第  位訪客

官方微信

官方微博

關于我們 | 版權聲明 | 聯系我們

版權所有:江西省文化和旅游廳
備案序號:贛ICP備09007107號-2
地址:江西省南昌市福州路
技術支持:大江傳媒網絡有限責任公司

旅游幫助

旅游咨詢:12301
投訴電話:12301
旅游在線咨詢
陕西快乐10分开奖查询 老版捕鱼达人2安卓版 河南泳坛夺金开奖 股票涨跌即将涨停 11选5任选8稳赚 浙江12选5开奖手机版 文章如何发到网上赚钱 pk10计划软件下载 最好用的11选5中奖助手软件 通比牛牛游戏下载 真实越野车山地游戏